-
1 растапливать печь
1) General subject: fire up a stove2) Makarov: fire up a furnace -
2 растапливать печь
Русско-английский политехнический словарь > растапливать печь
-
3 растапливать
растапливать Iнесов (затопить) ἀνάβω (φωτιά):\растапливать печь ἀνάβω τή σόμπα.растапливать IIнесов (расплавлять) λυώνω (μετ.), τήκω. -
4 растапливать
растапливать anfahren vt; aufheizen vtрастапливать (напр., воск) einschmelzen vt; schmelzen vtБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > растапливать
-
5 печь
1. ж. furnace2. ж. kiln3. ж. ovenкруглая, ульевая печь периодического действия — beehive oven
4. ж. stoveпоходная кухня, переносная, лагерная печь — camp stove
5. ж. горн. breakthrough, bord, rise entry, cut-throughСинонимический ряд:жгут (глаг.) жарят; жгут; жгутся; калят; палят; припекают -
6 растапливать
1. гл. kindle, light, start fire2. гл. meltСинонимический ряд:расплавлять (глаг.) плавить; расплавлять; топить -
7 растапливать
I (печь) panda (-eb, -i) lämhäII (жир, лёд и т. п.) sulata (-dab, -zi); растапливать лёд – sulata jä; растапливать сливочное масло – sulata argvoi -
8 растапливать
техн., несов. раста́пливать, сов. растопи́ть1) ( печь) розпа́лювати, розпали́ти2) (воск, металл и т. п.) розто́плювати, розтопи́ти• -
9 растапливать
техн., несов. раста́пливать, сов. растопи́ть1) ( печь) розпа́лювати, розпали́ти2) (воск, металл и т. п.) розто́плювати, розтопи́ти• -
10 растапливать
I несов.; сов. - растопи́ть I(печь и т. п.) yakmakII несов.; сов. - растопи́ть II( плавить) eritmek••растопи́ть лёд — buzu kırmak
-
11 печь
I. 1. тех. η κάμιν/ος, ο κλίβανος, η εστίαвращающаяся - περιστροφική -, ο περιστροφικός/περιστρεφόμενος κλίβανοςкирпичеобжигательная - см. - для обжига кирпича колпаковая - τύπου κώδωναмусоросжигательная - αποτέφρωσης/καύσης των απορριμμάτωνрегенеративная - αναγέννησης, αναζωογόνησης- τήξης2. (для выпечки хлеба, приготовления горячей пищи) о φούρνος хлебопекарная - αρτοποιίας 3 (для отопления помещений) η θερμάστρα, η εστία, разг. η σόμπα II.(приготовлять пищу сухим нагреванием на жару) ψήνω пешеход ο πεζός, ο/η πεζοπόροςРусско-греческий словарь научных и технических терминов > печь
-
12 растапливать
-
13 растапливать
[лёд]гл.sulattaa[печь]гл.ilahtaa -
14 Презенс
Основа инфинитива I + личные окончанияПрезенс глаголов (сильных и слабых) образуется от основы инфинитива I (то есть части слова без суффикса -en или -n) путем прибавления к ней личных окончаний.Единственное числоich mache, arbeite, zeichneer, sie, es, man macht, arbeitet, zeichnetМножественное числоwir machen, arbeiten, zeichnenihr macht, arbeitet, zeichnetsie, Sie machen, arbeiten, zeichnene → ie e → i a → ä au → äuЕдинственное числоich lese spreche fahre laufedu liest sprichst fährst läufster, sie, es, man liest spricht fährt läuftМножественное числоwir lesen sprechen fahren laufenihr lest sprecht fahrt lauftsie, Sie lesen sprechen fahren laufenСписок сильных глаголов, у которых меняется гласный в основеer, sie, es, mangebären рожать, порождать gebärt/(высок., уст.) gebierte → iebefehlen приказывать befiehltempfehlen рекомендовать empfiehltgeschehen случаться geschiehtlesen читать lieststehlen воровать stiehltsehen видеть siehte → ibrechen ломать brichtbergen спасать, укрывать, таить birgtbersten трескаться, разрушаться birstdreschen молотить drischterschrecken (ис)пугаться, прийти в ужас (er)schricktessen есть isstfechten фехтовать fichtflechten плести flichtfressen есть ( о животных); жрать frisst"geben давать gibtgelten иметь силу, считаться gilthelfen помогать hilftmelken доить melkt/(уст.) milktmessen измерять misstnehmen брать nimmtquellen пробиваться, течь, бить ключом quilltschelten бранить, обзывать schiltschmelzen таять, растапливать schmilztschwellen отекать, набухать schwilltsprechen разговаривать sprichtstechen колоть stichtsterben умирать stirbttreffen встречать triffttreten ступать, наступать, вступать trittvergessen забывать vergisstverderben портить verdirbtwerben вербовать, рекламировать wirbtwerden становиться wirdwerfen бросать, рожать ( о животных) wirftö → ierlöschen (у)гаснуть, (по)тухнуть erlischtau → äulaufen бежать läuftsaufen пить (о животных), пьянствовать säufta → äbacken печь bäckt, (всё чаще) backtblasen дуть blästbraten жарить brätempfangen принимать empfängtgeraten попасть gerätgraben копать gräbtfangen ловить fängtfahren ехать fährtraten советовать rätfallen падать fällthalten держать hältlassen оставлять lässtladen грузить, заряжать, приглашать lädt/( уст., регионально ladet)schlafen спать schläftschlagen бить, ударять schlägttragen нести trägtwachsen расти wächstwaschen мыть wäschto → östoßen толкать stößti → eiwissen знать weißПравила:1. У сильных глаголов во 2-м и 3-м лице единственного числа гласный e в основе меняется на i(e), а гласные a, o, au получают умлаут.Но не меняется гласный в основе у сильных глаголов:ткать (высок.)die Sonne webt... - солнце ткёт …Не получают умлаут глаголы:создавать, творить - er schafft - он творитсосать - (das Baby saugt) - ребёнок сосёт (см. с. 98).2. У глаголов nehmen брать и treten входить во 2-м и 3-м лице единственного числа удваивается согласный:du nimmst, er nimmt; du tritts, er tritt3. Между основой глагола и окончанием во 2-м и 3-м лице единственного числа и 2-м лице множественного числа добавляется -e у глаголов, основа которых заканчивается на:• -d, -t:Также: binden связывать, bilden образовывать, blenden слепить, finden находить, kleiden одевать; быть к лицу, leiden страдать, meiden избегать, melden сообщать, reden говорить, schaden вредить, senden посылать, sieden кипеть, кипятить, schneiden резать, schmieden ковать, spenden (по)жертвовать, wenden поворачивать, verschwenden тратить зря, zünden зажигать, achten уважать, bedeuten означать, bereiten готовить, bieten предлагать, bitten просить, bluten кровоточить, deuten толковать, dichten уплотнять; писать стихи, falten сгибать, fasten соблюдать пост, sich fürchten бояться, gleiten скользить, heiraten жениться, выходить замуж, hüten охранять, kosten стоить, leiten руководить, lasten лежать бременем, тяготеть над, leisten делать, совершать, mästen откармливать, reiten ездить (верхом), retten спасать, richten направлять, röten делать красным, румянить, schalten включать, spalten колоть, tasten ощупывать руками, trösten утешать, warten ждатьНе добавляется -e у сильных глаголов во 2-м и 3-м лице единственного числа. (У них меняется корневой гласный в этом лице и числе (см. Список, с. 104 - 105):braten (brätst, brät), beraten (berätst, berät), fechten (fichst, ficht), flechten (flichtst, flicht), gelten (giltst, gilt), halten (hältst, hält), laden (lädtst, lädt), raten (rätst, rät), treten (trittst, tritt)У перечисленных глаголов -e добавляется только во 2-м лице множественного числа: ihr ladet (haltet, bratet и т.д .).• -m или -n, если перед ними стоит согласный (кроме lили r):atmen - дышать - du atmest; - er atmet - ihr atmetТакже: begegnen встречать, ebnen выравнивать, leugnen отрицать, оспаривать, öffnen открывать, ordnen упорядочивать, rechnen считать, рассчитывать, regnen идти (о дожде), trocknen (о)сушить, widmen посвящать, zeichnen рисовать, чертитьНо: du lernst ты учишься, du filmst ты производишь киносъёмкуDer Ofen wärmt das Zimmer. - Печь отапливает комнату. (так как перед m или n стоит согласный l или r)4. Во 2-м лице единственного числа выпадает -s, если основа глагола заканчивается на -s, -ss, -ß, x, z:rasen - бушевать; мчаться (разг.) - du rastlassen - оставлять; позволять - du lässtheizen - топить, отапливать - du heiztТакже: blasen дуть, genesen выздоравливать, heißen называться, lösen развязывать, - preisen восхвалять, reisen путешествовать, verweisen высылать, essen есть, fassen хватать, fressen есть (о животных), hassen ненавидеть, messen мерить, passen подходить, pressen прессовать, wissen (du weißt) знать, beißen кусать, genießen наслаждаться, gießen лить, reißen рвать, schießen стрелять, schließen закрывать, stoßen толкать, schluchzen рыдать, grenzen граничить, kürzen укорачивать, nützen быть полезным, reizen раздражать, schätzen ценить, schnitzen вырезать (по дереву), schmerzen болеть, причинять боль, schützen защищать, sich setzen садиться, sitzen сидеть, tanzen танцевать, stürzen свалиться, падать5. У глаголов на - eln в 1-м лице единственного числа презенса -e выпадает:handeln - действовать, торговать - ich handleТакже: angeln удить, betteln просить милостыню, bummeln бродить, geißeln бичевать, grübeln ломать себе голову, fesseln приковывать, klingeln звонить (у двери, о телефоне, будильнике), krabbeln ползать; чесать, lächeln улыбаться, meißeln высекать, rütteln встряхивать, sammeln собирать, schmeicheln льстить, spiegeln сверкать, sticheln язвить, schütteln трясти, streicheln гладить, wackeln шататься, wechseln менять, zweifeln сомневаться6. У глаголов на - ern в 1-м лице единственного числа презенса -e в разговорном языке также может выпадать:bewundern - восхищаться - ich bewundere/(разг.) ich bewundreТакже: ändern менять, (an)dauern длиться, auflauern подкарауливать, - äußern выражать, befördern перевозить, erinnern напоминать, ersteigern покупать на аукционе, erwidern возражать, erschüttern сотрясать, feiern праздновать, filtern фильтровать, fördern добывать (полезные ископаемые), содействовать, fordern требовать, füttern кормить, hindern препятствовать, hämmern бить молотком, klettern лазить, lagern складировать, liefern поставлять, mindern уменьшать, mustern осматривать, nacheifern равняться на кого-либо, opfern жертвовать, plaudern болтать, rudern грести, scheitern потерпеть неудачу, schleudern бросать, швырять, schneidern шить, заниматься портняжным ремеслом, sichern обеспечивать, steigern повышать, steuern управлять (машиной, процессом), stottern заикаться, verbessern улучшать, versteigern продавать на аукционе, verweigern отказывать, versichern заверять, sich weigern отказываться, wundern удивлять, zaubern колдовать; показывать фокусы, zimmern плотничать, zittern дрожатьich bin habe werde tu/tuedu bist hast wirst tuster, sie, es, man ist hat wird tutwir sind haben werden tunihr seid habt werdet tutsie, Sie sind haben werden tunГлагол sein образован от разных основ и имеет особые окончания (кроме 2 лица единственного числа).Глагол habenв одних лицах имеет полную форму, в других сокращенную с выпадением в основе согласного -b.У глагола werden во 2-м лице единственного числа выпадает в основе согласный -d, а в 3-м лице отсутствует окончание.У глагола tun в 1-м лице единственного числа может выпадать -e.ich kann darf will mag muss soll lasse weißdu kannst darfst willst magst musst sollst lässt weißter, sie, es, man kann darf will mag muss soll lässt weißwir können dürfen wollen mögen müssen sollen lassen wissenihr könnt dürft wollt mögt müsst sollt lasst wisstsie, Sie können dürfen wollen mögen müssen sollen lassen wissenУ модальных глаголов в 1-го и 3-го лица единственного числа отсутствуют окончания и в единственном числе изменяется гласный в основе (кроме sollen).Эти глаголы отличаются от обычных сильных глаголов изменением гласного в основе в единственном числе.Глагол lassen спрягается как обычный сильный глагол. Во 2-м и 3-м лице единственного числа получает умлаут. Во 2-м лице не получает -s, так как основа глагола оканчивается на -ss (см. п. 4, с. 106).Основное значение презенса – обозначение настоящего времени.Он употребляется, если действие происходит:• сейчас:Die Sonne geht auf. - Солнце всходит.• всегда:Die Sonne geht im Osten auf. - Die Erde dreht sich um die Sonne. - Солнце всходит на востоке. - Земля вращается вокруг Солнца.• периодически (т.е. действие повторяется):Ich besuche jährlich meinen Freund in Leipzig. - Я ежегодно посещаю моего друга в Лейпциге.• все ещё:Er studiert seit zwei Jahren in Minsk. - Он учится в Минске два года.• в будущем:Ich gebe dir das Geld morgen zurück. - Я верну тебе деньги завтра.• в прошлом(исторический презенс):1782: Mozart heiratet Constanze Weber. - 1782 год: Моцарт женится на Констанце Вебер.1492: Christoph Kolumbus entdeckt Amerika. - 1492 год: Христофор Колумб открывает Америку.1. Презенс может употребляться вместо прошедшего времени обычно в рассказах, имеющих живой, эмоциональный характер с целью приближения действия к слушателю (или читателю). Это так называемый исторический презенс (praesens historicum/ das historische Präsens):Da sitze ich am Tisch und lese einen Roman. Plötzlich kommt Bernd herein, nimmt mir das Buch weg und sagt: „Hallo!” - Вот сижу я за столом и читаю роман. Вдруг входит Бернд, забирает у меня книгу и говорит: „Привет!“2. Презенс употребляется для обозначения будущего времени, в особенности в разговорной речи, если из контекста ясно, что речь идёт о будущем времени. На это могут указывать слова, например, bald скоро, in einigen Tagen через несколько дней и т.д.:Ich fahre morgen nach Berlin. - Я завтра еду в Берлин.Das Konzert fängt um 8.00 Uhr an. - Концерт начнётся в 8 часов.3. Презенс используется в пословицах, изречениях, в утверждениях, верных во всех случаях, в общеизвестных истинах. Такой презенс обозначает ситуацию, существующую постоянно, всегда или повторяющуюся постоянно:Morgenstunde hat Gold im Munde. - Утро вечера мудренее.Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser. - Доверяй, но проверяй.Die Erde dreht sich um die Sonne. - Земля вращается вокруг Солнца.4. Презенс может использоваться для выражения настоятельной просьбы, приказа:Du gehst jetzt ins Bett! - Ты сейчас же идёшь/пойдёшь спать!Du bleibst hier! - Ты останешься здесь!Ihr schweigt, bis man euch aufruft! - Вы будете молчать, пока вас не позовут!5. Из примеров следует, что презенс употребляется в немецком языке в основном так же, как и в русском языке настоящее время.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Презенс
-
15 натапливать
и Натоплять натопитьI. 1) (печь, избу) напалювати, напалити, натоплювати, натопити (піч, грубу, хату и в печі, в грубі, в хаті), (о мног.) понапалювати, понатоплювати (печі, груби, хати и в печах, у грубах, у хатах). [Напалили в грубці, що в хаті не всидиш (Сл. Ум.). Натопи хату (Номис)];2) (жиру, воску и т. п.) натоплювати, натопити, (о мног.) понатоплювати чого; (молока) напряжувати, напряжити, (о мног.) понапряжувати (молока). [Понатоплювати смальцю (Богодух.)]. Натопленный -1) напалений, натоплений, понапалюваний, понатоплюваний;2) натоплений, понатоплюваний; напряжений, понапряжуваний. -ться -1) напалюватися, напалитися, понапалюватися; бути напалюваним, напаленим, понапалюваним и т. п. [Напалилася груба добре (Сл. Гр.). Понатоплювалися хати (Сл. Гр.)];2) (вдоволь, сов.) - а) напалитися, натопитися, попопалити, попотопити (досхочу), (о мног.) понапалюватися, понатоплюватися; б) натопитися, попотопити (досхочу), (о мног.) понатоплюватися; напряжитися, попопряжити (досхочу), (о мног.) понапряжуватися. Срв. Топить.II. Натапливать, натопить (в воде) - натоплювати, натопити, (о мног.) понатоплювати, потопити кого. Натопленный - натоплений, понатоплюваний, потоплений. -ться - натоплюватися, натопитися, понатоплюватися; бути натоплюваним, натопленим, понатоплюваним;2) (вдоволь, сов.) натопитися, (о мног.) понатоплюватися.* * *I несов.; сов. - натоп`ить( нагревать топкой) нато́плювати, -люю, -люєш, натопи́ти, -топлю, -топиш и мног. понато́плювати, напа́лювати, -люю, -люєш, напали́ти, -палю, -палиш и мног. понапа́люватиII несов.; сов. - натоп`ить(растапливать, приготавливать топлением) нато́плювати, -люю, -люєш, натопи́ти, -топлю, -топиш и мног. понатоплювати -
16 топить
1) (печь и т. д.) yaqmaq2) (отапливать помещёние) qızdırmaq, isitmek3) (растапливать) iritmekтопить масло - yağ iritmek4) (пускать ко дну) batırmaqтопить корабль - gemini batırmaq -
17 топить
1) (печь и т. д.) якъмакъ2) (отапливать помещёние) къыздырмакъ, иситмек3) (растапливать) иритмектопить масло - ягъ иритмек4) (пускать ко дну) батырмакътопить корабль - гемини батырмакъ -
18 пелташ
пелташ-ем1. растапливать, растопитьӰйым пелташ растопить масло.
Адакшым пеш коя, шӱшкылын, кеч ӱйлан пелте. И. Иванов. К тому же очень жирная, зарезав, хоть растопи на жир.
Сравни с:
левыкташ2. 1 и 2 л. не употр. палить, печь (о солнце)Игечат шукертсек шокшо шога, йӱр уке, кече чытыдымын пелта. Ю. Артамонов. Погода уже давно стоит жаркая, дождя нет, солнце палит нестерпимо.
Кече ятыр кӱшкӧ кӱзен, чаманыде пелта. В.Орлов. Солнце заметно поднялось, печёт беспощадно.
3. перен. прост. выпить (водку, вино), тяпнутьИкече, Семык йӱдым, Сопром Карпуш уна гыч чотак пелтен толын. В. Юксерн. Недавно, в ночь праздника Семик, Сопром Карпуш из гостей пришёл изрядно выпивший.
Ик лукышто печке дене мӱйурва шинча. Тудым почын, салтак кружкашке кӱл-кӱл-кӱл темен, поче-поче пелтышым. М.-Азмекей. В одном углу стоит бочка с медовухой. Открыв её, я налил в солдатскую кружку и тяпнул раз за разом.
Сравни с:
эҥдаш4. перен. прост. ударить, треснуть, тяпнутьШыдыж дене ала тудым шӱргыж гыч пелта ыле, шала коштшо вольыкым ужат, кидше лож-ж волен кайыш. М. Иванов. От злости он, может, и треснул бы его по щеке, но увидел беспризорную скотину, и руки сами опустились.
5. перен. прост. выстрелить, выпалить– Йӧра, манеш, ончыч тый лӱет, вара мый пелтем. М. Шкетан. – Хорошо, говорит, сначала ты выстрелишь, затем выпалю я.
Составные глаголы:
-
19 цагырташ
цагырташ-емГ.1. топить, растапливать, растопить, жарить (сало)Селмӓэш шелӹм цагыртем. Жарю сало на сковородке.
2. перен. жарить, печь, обжигать своим тепломКечӹ монгырым цагырта. Солнце обжигает тело.
Сравни с:
пелташ
См. также в других словарях:
ПЕЧЬ — ♥ Если печь крепкая, хорошо выбеленная вас ждет благополучие в семье и дом полная чаша. Растапливать печь сон сулит заботы, которые приведут вас к удовлетворению и материальному достатку. ↑ Представьте, что вы растапливаете печь. Огонь… … Большой семейный сонник
РАСТАПЛИВАТЬ — и растоплять, растопить что, распустить в тепле, разжидить на огне, расплавить легкоплавкое вещество, напр. воск, сало, олово, лед. | Растопить печь, плиту, за(под)топить, развести, разгнести огня в печи, поджечь дрова рас(под)топкой, разгнеткой … Толковый словарь Даля
ТОПЛИВО — ТОПЛИВО. Чем суше топливо и чем меньше золы остаётся после его сгорания (чем меньше «зольность»), тем относительно больше тепла оно даёт. Сравнительная ценность того или иного топлива определяется его теплотворной способностью, которая измеряется … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
Еврейская община города Бендеры — Еврейская община города Бендеры. Бендеры [Бендэры] (молд. Bender, укр. Бендери, рум. Tighina; от персидского гавань , пристань ) город в Приднестровской Молдавской Республике (Молдавия). Главный порт на реке Днестр, крупнейший железнодорожный… … Википедия
сушняк — а ( у); м. собир. Разг. Засохшие деревья, кустарник; сухие сучья, ветки. Набрать для костра сушняка. Растапливать печь сушняком … Энциклопедический словарь
сушняк — а/ ( у/); м., собир.; разг. Засохшие деревья, кустарник; сухие сучья, ветки. Набрать для костра сушняка. Растапливать печь сушняком … Словарь многих выражений
Благовещение Пресвятой Богородицы — (25 марта/7 апр.). двунадесятый праздник. Христ. богословие понимает Б. как начальный момент истории вочеловечения Бога, т. е. земной жизни Иисуса Христа (отсюда древнее название праздника Зачатие Господа). Согласно евангельскому повествованию… … Российский гуманитарный энциклопедический словарь
Яичные блюда — Самое элементарное, самое древнее из всех яичных блюд это сырое яйцо, выпитое единым махом, а позднее и взбитое с медом или сахаром и чайной ложкой коньяка или водки (современный гоголь моголь). Как блюдо сырое яйцо используют… … Большая энциклопедия кулинарного искусства
РАСТОПИТЬ — РАСТОПИТЬ, растоплю, растопишь, совер. (к растапливать и к растоплять), что. 1. Развести огонь где нибудь, затопить. Растопить печь. Растопить плиту. 2. Нагревая, превратить из твердого состояния в жидкое. Растопить воск. Растопить масло.… … Толковый словарь Ушакова
Истапливать — I несов. перех. Нагревать топкой (печь, баню). II несов. перех. Расходовать, тратить топливо для отопления. III несов. перех. Нагревая, растапливать, расплавлять что либо полностью, до конца. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Истапливать — I несов. перех. Нагревать топкой (печь, баню). II несов. перех. Расходовать, тратить топливо для отопления. III несов. перех. Нагревая, растапливать, расплавлять что либо полностью, до конца. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой